Aktualności

24 listopada obchodziliśmy w bibliotece Światowy Dzień Życzliwości i Uśmiechu, który miał na celu zwrócenie uwagi na stosunki międzyludzkie, życzliwość i obdarowywanie się uśmiechem.

Uśmiech:

  • nie boli
  • nic nie kosztuje
  • nie wymaga wysiłku
  • nie starzeje się
  • jest niezniszczalny
  • otwiera serca
  • ułatwia porozumienie

Czytelnicy mieli okazję zapoznać się również z gimnazjalnym dekalogiem człowieka życzliwego:

  1. Bądź pozytywnie nastawiony do świata, często się uśmiechaj.
  2. Szanuj innych, nie naruszaj ich godności, kieruj się ich dobrem.
  3. Bądź kulturalny.
  4. Używaj czarodziejskich słów: proszę, dziękuję, przepraszam.
  5. Zapomnij o słowach wulgarnych.
  6. Spokojnie i rozważnie rozstrzygaj konflikty.
  7. Nie sprawiaj innym kłopotów.
  8. Bezinteresownie śpiesz z pomocą potrzebującym.
  9. Pamiętaj o uprzejmości na co dzień.
  10. Dziel się życzliwością z innymi.

Każdy, kto w tym dniu odwiedził bibliotekę i nie zapomniał o uśmiechu, był nagradzany uśmiechniętą buźką.

Świętowanie - uśmiechanie spodobało się zarówno uczniom jak i nauczycielom.

 

Biblioteki szkolne – bramy do życia

 

I tydzień – czytelniczo-lingwistyczny

  • Tydzień języków obcych. Wypożyczaliśmy książki posługując się dowolnym językiem obcym.
  • Doodling – bazgroły tworzone na lekcjach (na zdjęciach poniżej)

II tydzień – literacko-czytelniczy

  • „Viva voce” – na długich przerwach odbywał się plebiscyt na najlpopularniejszą książkę i lekturę w gimnazjum:
  1. My, dzieci z dworca ZOO
  2. Zwiadowcy
  3. Pamiętnik narkomanki
  4. Felix, Net , Nika…
  5. Cel snajpera
  6. Manifest komunistyczny

Lektura:

  1. Zemsta
  2. Oskar i Pani Róża

III tydzień – literacko-konkursowy

  • Pisaliśmy krótkie liściki zachęcające do wypożyczania książek z biblioteki (efekty na zdjęciach poniżej)
  • Dyktando ortograficzne:

I miejsce: Ewelina Witczak (1b)

II miejsce: Katarzyna Damer (2e)

IV tydzień – konkursowo-podsumowujący

  • Konkurs wiedzy o Międzynarodowym Miesiącu Bibliotek Szkolnych i naszej bibliotece
  • Rozwiązywaliśmy rebusy dotyczące przysłów o książkach – przyjacielu człowieka
  • Odgadywaliśmy tłumaczenia tytułów zagranicznych książek

„Dziecko, co ty mówisz?!”, czyli slang nastolatków         2013-08-02 (14:06)

„OMG, co za żenadier, on nigdy nie wie ocb!” „K k, nie hejtuj, na int są twoje focie, jak sam byłeś glonem!” – Choć brzmi niewiarygodnie, tak właśnie rozmawia polska młodzież. Dla rodziców, którzy nie potrafią porozumieć się z własnymi dziećmi, mamy małą pomoc językową.

Nie rozumiesz języka współczesnych nastolatków? Oto kilka wskazówek, jak odczytywać młodzieżowe słownictwo i jak się w nim poruszać, żeby nie zabłądzić.

Żenadier

W grupie nastolatków najważniejsze jest, oczywiście, pasowanie do tej grupy. Jeśli ktoś za bardzo odstaje, zwłaszcza negatywnie, z miejsca staje się żenadierem lub przychlastem.

Glon

Język młodzieży opisuje to, co ona widzi, dlatego wiele slangowych określeń dotyczy wyglądu. Zwracają one uwagę na cechy charakterystyczne, dlatego np. glon to mężczyzna o długich włosach, ułan to ktoś odważny, a czubaka to człowiek, który wygląda jak ten znany filmowy zwierz.

Int

U młodzieży wszystko zmienia się z prędkością światła. Dlatego internet to już nie net czy necik, ale właśnie Int.

Przewiń!

Innym przejawem wpływu nowoczesnych technologii na to, jakich określeń używają młodzi, jest to, że jeśli nastolatek czegoś nie zrozumie, to zamiast „powtórz”, powie: „przewiń”.

nmzc, ocb

Skrótowość to naczelna zasada przy tworzeniu nowych wyrazów. Jej źródłem jest pojemność jednej wiadomości sms, w którą można wpisać tylko 160 znaków. Aby wszystko się zmieściło, konieczne było skracanie wyrazów lub całych zdań do zaledwie kilku liter. I stąd zbitki takie jak nmzc (nie ma za co), ajzc (a jest za co), w/z/d/ch (wracam za dłuższą chwilę), ocb (o co biega, czyli: o co chodzi),

K

Jak się jednak okazuje, młodzież skraca nawet skrótowce i zamiast ok mówi k (często stosowane jest to w grach). To samo znaczenie ma także ox.

Sapać o loty

Innym sposobem na tworzenie nowych określeń jest nadawanie istniejącym już słowom nowych znaczeń. Żenić to sprzedawać, rozprowadzać, sapać to mieć pretensje, a loty to szalone, nieracjonalne zachowanie.

Hejtować

Wiele wyrazów używanych przez młodzież jest zapożyczonych (a właściwie – zapożyczonych i spolszczonych) z języka angielskiego. Dlatego mówi się np., że ktoś kogoś hejtuje (od ang. to hate, czyli nienawidzieć) lub lajkuje (to like – lubić) komuś słitaśne (od sweet – słodki) focie (czyli zdjęcia) na fejsbuniu (czyli na Facebooku).

YOLO, OMG, LOL

Polskie nastolatki używają także oryginalnych określeń pochodzących z języków obcych (głównie z j. angielskiego), np.:

YOLO (od ang. You Only Live Once, czyli żyje się tylko raz) – często stosowana wymówka osób, które zachowują się głupio i niebezpiecznie;

OMG (od ang. Oh My God, czyli o mój Boże) –wyraz zdziwienia lub zdenerwowania;

LOL (od ang. Lots od Laughs, czyli dużo śmiechu) – wyraz oznaczający wesołość.

Snifowana bielizna

Jak każdy slang, także ten młodzieżowy ma za zadanie ukryć pewne rzeczy przed osobami postronnymi. Najczęściej chodzi o narkotyki. Warto więc zwrócić uwagę, jeśli dziecko mówi o snifowaniu (czyli wciąganiu), kiraniu (paleniu) lub cykaniu (wstrzykiwaniu). Samosieja, kaciumba lub czuczu to marihuana, natomiast witamina A, fretka, tynk i bielizna oznaczają amfetaminę.

Określenia używane przez nastolatków zmieniają się bardzo często i to, co było używane jeszcze kilka miesięcy temu, za rok może być już zupełnie niemodne. To najlepszy dowód na to, że język, także ten slangowy, jest żywym organizmem, tworzonym codziennie, ciągle od nowa.

Pamiętać trzeba jednak także o tym, że slangowe określenia (powyższe przykłady są zaledwie niewielkim ich odsetkiem) nie są używane we wszystkich rejonach kraju z tą samą częstotliwością, a niektóre z nich występują tylko regionalnie (czasami nawet tylko w obrębie jednej dzielnicy danego miasta). Co więcej, to samo słowo może mieć kilka różnych znaczeń.

 mnd, WP.PL

 

 

bfn_2013_plakatBałtycki Festiwal Nauki jest imprezą popularnonaukową przeznaczoną dla wszystkich chętnych, bez względu na wiek i wykształcenie. Trzeba jedynie zabrać ze sobą ciekawość świata i chęć poznania różnych tajemnic i zagadek nauki. Celem festiwalu jest bowiem upowszechnienie tematyki i osiągnięć prowadzonych badań naukowych oraz przybliżenie ich społeczeństwu w możliwie zrozumiałej, atrakcyjnej formie. Organizatorzy pragną zwrócić społeczną uwagę na znaczenie jakie niesie Morze Bałtyckie dla naszego regionu oraz na wartość i przydatność badań prowadzonych w licznych laboratoriach naukowych. Warto zauważyć i podkreślić, że Bałtycki Festiwal Nauki jest jedynym festiwalem nauki w Polsce realizowanym nad Morzem Bałtyckim!

W ramach festiwalu - mgr Piotr Kurpiewski (nauczyciel historii w Gimnazjum nr 11 w Gdyni i doktorant UG) - wygłosi prelekcję Powstanie styczniowe na szklanym ekranie, ilustrowaną unikalnymi materiałami filmowymi.

Miejsce: Uniwersytet Gdański, Wydział Humanistyczny, ul. Wita Stwosza 53, aula 026

Data: 24 maja 2013 r. (piątek), godz. 9.30-11.30

plakat201023 kwietnia – Światowy Dzień Książki i Praw Autorskich

Idea Dnia Książki wywodzi się z Katalonii. 23 kwietnia jest w tym regionie Hiszpanii hucznie obchodzonym świętem narodowym, jako dzień jej patrona, św. Jerzego (Sant Jordi). Zgodnie z długą tradycją obdarowywano w ten dzień kobiety czerwonymi różami, mającymi symbolizować krew smoka pokonanego przez świętego. Później kobiety zaczęły odwzajemniać się mężczyznom podarunkami z książek. Obecnie każdy,  kto w tym rejonie Hiszpanii kupi książkę w dniu 23 kwietnia, otrzymuje z nią kwiat.

Pomysł organizacji święta zrodził się w Katalonii już w 1926 roku. Jego autorem był wydawca z Walencji, Vicente Clavel Andrés. Oficjalnie Dzień Książki zaczęto jednak w Hiszpanii obchodzić cztery lata później, w 1930 roku. Zwyczaj ten podchwyciły w 1964 roku pozostałe kraje hiszpańskojęzyczne na świecie.

Światowy Dzień Książki i Praw Autorskich obchodzony jest w większości krajów od 1996 roku. Ustanowiono go rok wcześniej na 28. sesji Konferencji Generalnej UNESCO (na wniosek rządu Hiszpanii i Międzynarodowej Unii Wydawców), w celu promocji czytelnictwa i ochrony własności intelektualnej. Dla literatury światowej data 23 kwietnia ma symboliczne znaczenie. W tym dniu (w roku 1616) zmarli Miguel de Cervantes, William Szekspir i historyk peruwiański Inca Garcilaso de la Vega. Na ten sam dzień przypada również rocznica urodzin lub śmierci innych wybitnych pisarzy, np. Maurice’a Druona, Halldóra Laxnessa, Vladimira Nabokova, Josepa Pla i Manuela Mejía Vallejo. W Polsce dzień ten obchodzimy od 2007 roku. Podobnie jak we wszystkich krajach, jest on okazją do prezentacji książki, spotkań z twórcami, wieczorów autorskich, wystaw i zabaw organizowanych przez szkoły, a także obdarowywania się książkami (w tym audio- i e-bookami). Księgarze w wielu krajach mają zwyczaj rozdawania dzieciom talonów na książki i przekazywania organizacjom humanitarnym części pieniędzy uzyskanych tego dnia ze sprzedaży. W Hiszpanii 23 kwietnia król wręcza najpoważniejszą nagrodę literacką dla autora hiszpańskojęzycznego dzieła – Premio Cervantes.